出版社「語研」の書籍 通販

TOP>>出版社一覧>>語研

語研 公式ホームページ

語研
語研

語研 関連通販

語研 口コミ by Yahoo!知恵袋

Q.質問失礼します 私は偏差値が50もいかないような バカ校に通う高校2年です。 最近になってやっと焦りが出てきて 進路を考え始めたのました。 そこでお聞きしたいことは ・バカ校から公募推薦で取ってくれるのか ということです。 評定は4.8で、英検3級、漢検3級、語研3級を持っています。 評定だけは自信を持っているのですが 所詮はバカ校の4.8であって、進学校の3.0とでも比べたら負けてしまうと思っています。 志望大学の偏差値は46 指定校推薦も視野には入れているのですが 入りたい大学がないので迷っています…… よろしくお願いします((*_ _)

A.おそらく大丈夫です。 評定は高校によって基準が違います。 そのため、以前学校の先生から聞いた話ですが、推薦における評定の条件はあくまでも希望者の数を制限するものだとか。 その先生によると、志望理由書からが勝負だそうです。 志望理由書、面接や小論文、このあたりの出来が良ければ高校が進学校かどうかなんて関係ないかと。 ただ、資格はもう少し上を目指した方がいいかもしれません。 たまに〇〇検定準二級以上が推薦出願条件になっている…なんて大学もありますし。 特に英検はかなり役立ちます。 準2級はほしいところです。 その評定なら指定校推薦は充分可能だと思いますが、行きたい大学が無いなら無理に受けるのはやはりおすすめしませんね…。 公募推薦、一般入試で志望大を受けることをおすすめします 頑張ってください!


Q.ハイレベルでオススメの英語の辞書や文法書や参考書や問題集があれば教えてください。 ただし代ゼミ、河合、駿台、Z会、東進(ナガセ) 旺文社、研究社、開拓社、 桐原、小学館、文英堂、日英社、KADOKAWA(中経出版)のものは除きます。 上記であれば80年代以降のものであればおそらく全部チェック済みです。 金子書房や語研や三省堂や三修社やDHCといったマニアックなとこはあまりチェック出来てません。

A.確か、駿台の難関大シリーズはかなり手応えがあったと当時思いました(今もあるかは分かりません、すいません) 大学受験はあくまで万人向けの門戸であり、通過点ですので、英語のエキスパートとしてそれ以上を目指すのであれば英検1級、国連英検の問題集になるかと思います。


Q.完全マスター中国語の文法(語研)お持ちのかたにお願いがあります 多少ページ数、前後するかもしれませんが、P126~127に 昨日私たちは映画を見た後、すぐコーヒを飲みに行った。 昨天我们看了电影,就去喝咖啡了。 明日私たちは映画を見た後、コーヒを飲みに行きませんか? 明天我们看了电影,去喝咖啡吗? 私たちは映画を見た後、すぐコーヒを飲みに行きます。 我们每星期看了电影,就去喝咖啡。 一字一句同じにこの3文は記載されていますでしょうか?

A.この本は私は持っていない、もし中国語について何か問題があったら、できるだけ解答します。 昨日私たちは映画を見た後、すぐコーヒを飲みに行った。 昨天我们看完电影(之后),就去喝咖啡了。 明日私たちは映画を見た後、コーヒを飲みに行きませんか? 明天我们看完电影,去喝咖啡怎么样?


Q.タイ語の nɔɔŋ(高声) と phii(低声) の使い方に疑問があります。 (声調記号を付けられなかったので以下では省略します) 荘司和子『ゼロから始めるタイ語』(語研)の160頁に、 「 nɔɔŋ は年下の者に対してだけではなく、社会的身分が低い者を呼ぶときに使います。したがって、ウェイター、ウェイトレス、店員などを呼ぶ際の呼びかけは "nɔɔŋ nɔɔŋ" となります。反対に、店員やタクシーの運転手はお客に "phii"と呼びかけるのが普通です 」 と言い、身分の上下による使い分けという理屈で、店員を nɔɔŋ と呼ぶように書いてあります。 しかし、スニサー・ウィッタヤーパンヤーノン『パッと使えるタイ語の日常単語帳4500』(中経出版)の53頁は、 「「phii」は便利な言葉で、お店で自分より年上と思われる店員さんを呼ぶときにも使います。反対に、自分より年下と思われる人には「nɔɔŋ」と年下を表す言葉で呼びます」 とあり、たとえ相手が店員であっても、年上であれば phii だと言っています。 身分の上下と年齢の上下が競合しているようですが、結局のところ、店員にはどのように呼びかけるのが一般的でしょうか。年下の店員なら nɔɔŋ で間違いないということになりそうですが、年上の店員に対してどちらを使えばいいかわかりません。

A.タイ人は、年上の店員やウェイトレスなどは、ピーと呼びます。ピーカップ、ビーカーというタイ人も多いです。 明らかに年下の店員に対しては、ノーンと呼びます。 よく社会的地位が低い人は、年齢に関係なくノーンと呼ぶと書かれていますが、間違っていると思います。 ※明らかに年上の従業員にノーンと声をかけると、タイ人から注意されることがあります。


語研 関連情報

関連情報は、0件です。

出版社一覧

関連情報

Webサービス by Yahoo! JAPAN 楽天ウェブサービスセンター
2017/03/25 Saturday 20:33:17